Amiga AmigaWorld (c) 1992-98 by Wolfgang Lug
Official Homepage
created by the Homepage Team
World

Documentation: Translating AmigaWorld

From the very beginning, AmigaWorld has been designed as a multi-language program. All output messages and all the data is stored in seperate files for each language. AmigaWorld's "FarawayEyes" font contains the special chars of the Croatian, Czech, Hungarian, Polish and Turkish languages; and other fonts may be used, either. So a translation in all European languages is possible! Hence it is not very complicated to translate AmigaWorld, but it is a lot of work, as AmigaWorld knows lots of data. If you would like to translate AmigaWorld into another language, you have to cope with three files: -- "aw.output" contains about 200 lines of output messages. -- "aw.data" contains all the country data. -- "aw.org" contains the descriptions of international organizations. Have a look at these files, and if you are still interested in doing a new translation -- you are very welcome! But please send a message to me (Wolfgang) first, as somebody else might be working on the same language. Translating AmigaWorld is mostly a favour to the people that speak your language: Don't expect to get richt! You will receive your keyfile for free and if you like to, you can be a registration site for your country: Your income might suffice for a good dinner and a nice bottle of wine -- once or twice in a year...


Back to Startpage About these pages ... An example Contents
last change: Sun Jun 28 23:39:47 1998 by Lars ([email protected])